Lukas 19:32

SVEn die uitgezonden waren, heengegaan zijnde, vonden het, gelijk Hij hun gezegd had.
Steph απελθοντες δε οι απεσταλμενοι ευρον καθως ειπεν αυτοις
Trans.

apelthontes de oi apestalmenoi euron kathōs eipen autois


Alex απελθοντες δε οι απεσταλμενοι ευρον καθως ειπεν αυτοις
ASVAnd they that were sent went away, and found even as he had said unto them.
BEAnd those whom he sent went away, and it was as he said.
Byz απελθοντες δε οι απεσταλμενοι ευρον καθως ειπεν αυτοις
DarbyAnd they that were sent, having gone their way, found as he had said to them.
ELB05Und die Abgesandten gingen hin und fanden es, wie er ihnen gesagt hatte.
LSGCeux qui étaient envoyés allèrent, et trouvèrent les choses comme Jésus leur avait dit.
Peshܘܐܙܠܘ ܗܢܘܢ ܕܐܫܬܕܪܘ ܘܐܫܟܚܘ ܐܝܟܢܐ ܕܐܡܪ ܠܗܘܢ ܀
SchDa gingen die Abgesandten hin und fanden es, wie er ihnen gesagt hatte.
Scriv απελθοντες δε οι απεσταλμενοι ευρον καθως ειπεν αυτοις
WebAnd they that were sent, went and found even as he had said to them.
Weym So those who were sent went and found things as He had told them.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken